internationalconference1

Следующая LXXXVI Международная научно-практическая конференция Конференция «European Research: Innovation in Science, Education and Technology/Европейские научные исследования: инновации в науке, образовании и технологиях» издаётся в США, проводится (London, Great Britain) состоится - 26.11.2024 г. Статьи принимаются до 22.11.2024 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Оргкомитет конференции.




Мурадян Светлана Сергеевна / Muradyan Svetlana – кандидат педагогических наук, преподаватель, кафедра специальной педагогики и психологии, Армянский государственный педагогический университет им. Хачатура Абовяна, г. Ереван, Республика Армения

Abstract: the article analyzes the main components of the pronunciation (the development of speech breathing, strength and height of voice, tone, rhythm, and intonation of speech), and the construction of approaches of surdopedagogic work to develop the correct pronunciation of children with impaired hearing preschool. At the heart of our recommended rating scales presented computer games specially selected, developed and systematized our special speech exercises, tasks and games. Special focus is paid to the present of this method in special education. Besides that, it’s confirmed that this method of training promotes development and improvement of children’s activities, their interests.

Аннотация: в статье анализируются основные компоненты произношения (развитие речевого дыхания, сила и высота голоса, тембр, ритм и интонация речи), подходы построения и проведения сурдопедагогической работы по развитию правильного произношения у детей с нарушением слуха дошкольного возраста. В основе рекомендованных нами оценочных шкалах представлены компьютерные игры, специально отобранные, разработанные и систематизированные нами специальные речевые упражнения, задания и игры. Особое внимание уделяется современности данного метода в специальном образовании. Кроме того подтверждается, что данный метод обучения способствует развитию и совершенствованию активности детей, их интересов.

Keywords: surdopedagogy, surdopsychology, speech breathing, development of voice, rating scales, computer programs, development of pronunciation.

Ключевые слова: сурдопедагогика, сурдопсихология, речевое дыхание, развитие голоса, оценочные шкалы, компьютерные программы, развитие произношения.

 Литература

  1. Королевская Т. К. Программа <<Видимая речь>> 3 и ее применение в обучении детей с нарушением слуха. М.: ИнфоТех, 1998. 130 с.
  2. Королевская Т. К. Компьютерная поддержка работы по формированию произношения у детей с нарушенным слухом // Дефектология, 1995. № 1. С. 58-65.
  3. Манукян А. В. Характеристика рекомендованной системы игр, игровых упражнений и заданий для развития речи у дошкольников с нарушением слуха / Специальная педагогика и психология. Сборник научно–методических статьей / Ер., Зангак – 97, 2009. С. 181-185.

internationalconference

 

Staroverova A. D.

Staroverova Anastasia Dmitrievna - student of Master’s programme, department of translation and intercultural communication, faculty of foreign languages, Tula state pedagogical University named after Leo Tolstoy, Tula

Abstract: the article deals with ways of translation of syntax of disc grinder operation manual from the English into the Russian language. It is found out how sentences are changed from the point of view of their structure and components. Possible syntax changes are classified and analyzed from the point of view of their appropriateness according to the idiomatic nature and all-Union State Standard. The practical value of the article is to help young professionals to avoid calquing while translating manuals.

Keywords: manual, syntax, translation, operation.

Староверова А. Д.

Староверова Анастасия Дмитриевна - студент магистратуры, кафедра переводоведения и межкультурной коммуникации, факультет иностранных языков, Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н.Толстого, г. Тула

Аннотация: в данной статье анализируются способы перевода синтаксических конструкций инструкции по эксплуатации шлифовального прибора с английского языка на русский, выявляется, как предложения меняются по составу и как меняется синтаксическая роль членов предложения. Приводится классификация возможных способов синтаксических замен и анализируется правомерность проведения тех или иных трансформаций с точки зрения требований ГОСТа и идиоматичности. Практическая значимость данной статьи состоит в том, чтобы помочь молодым переводчикам избежать калькирования при переводе инструкций.

Ключевые слова: инструкция, синтаксис, перевод, эксплуатация.

Список литературы / References

  1. Бархударов Л. С.Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., Междунар. отношения, 1975. 240 с.
  2. ГОСТ 2.105-95 Единая система конструкторской документации (ЕСКД). Общие требования к текстовым документам (с Изменением № 1, с Поправками). Введ. 1996-01-01. М.: Изд-во стандартов, 1996. 29 с.
  3. Инструкция угловой шлифовальной машины G 10SR3, G 12SR3, G 13SR3 компании Hitachi. PrintedinChina, 2013. 90 с.
  4. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение.
  5. Максимов В. И. Русский язык и культура речи: Учебник. М.: Гардарики, 2001. 413 с.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Barhudarov L. S. Jazyk i perevod [Language and translation] (Voprosy obshhej i chastnoj teorii perevoda) [Issues of general and subtheory of translation]. – M., Mezhdunar. otnoshenija, 1975. 240 p. [in Russian]
  2. GOST 2.105-95 Edinaja sistema konstruktorskoj dokumentacii (ESKD). Obshhie trebovanija k tekstovym dokumentam (s Izmeneniem N 1, s Popravkami) [The United system of construction documents (USCD). General requirements for text documents (with change N 1 and amendmants)] Vved. 1996-01-01. M.: Izd-vo standartov, 1996. 29 p.
  3. Instrukcija uglovoj shlifoval'noj mashiny G 10SR3, G 12SR3, G 13SR3 kompanii Hitachi [Operation manual for disc grinder G 10SR3, G 12SR3, G 13SR3 of Hitachi company]. Printed in China, 2013.90 p.
  4. Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie [Modern theory of translation]. M.:JeTS, 2002. 424 p.
  5. Maksimov V. I. Russkij jazyk i kul'tura rechi: Uchebnik [The Russian language and culture of speech: Student’s book]. M.: Gardariki, 2001. 413 p.

internationalconference