internationalconference1

Следующая LXXXV Международная научно-практическая конференция Конференция «European Research: Innovation in Science, Education and Technology/Европейские научные исследования: инновации в науке, образовании и технологиях» издаётся в российском научном журнале, зарегистрированном Роскомнадзоре (Москва, Россия), состоится - 27.08.2024 г. Статьи принимаются до 23.08.2024 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Оргкомитет конференции.




Staroverova A. D.

Staroverova Anastasia Dmitrievna - student of Master’s programme, department of translation and intercultural communication, faculty of foreign languages, Tula state pedagogical University named after Leo Tolstoy, Tula

Abstract: the article deals with ways of translation of syntax of disc grinder operation manual from the English into the Russian language. It is found out how sentences are changed from the point of view of their structure and components. Possible syntax changes are classified and analyzed from the point of view of their appropriateness according to the idiomatic nature and all-Union State Standard. The practical value of the article is to help young professionals to avoid calquing while translating manuals.

Keywords: manual, syntax, translation, operation.

Староверова А. Д.

Староверова Анастасия Дмитриевна - студент магистратуры, кафедра переводоведения и межкультурной коммуникации, факультет иностранных языков, Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н.Толстого, г. Тула

Аннотация: в данной статье анализируются способы перевода синтаксических конструкций инструкции по эксплуатации шлифовального прибора с английского языка на русский, выявляется, как предложения меняются по составу и как меняется синтаксическая роль членов предложения. Приводится классификация возможных способов синтаксических замен и анализируется правомерность проведения тех или иных трансформаций с точки зрения требований ГОСТа и идиоматичности. Практическая значимость данной статьи состоит в том, чтобы помочь молодым переводчикам избежать калькирования при переводе инструкций.

Ключевые слова: инструкция, синтаксис, перевод, эксплуатация.

Список литературы / References

  1. Бархударов Л. С.Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., Междунар. отношения, 1975. 240 с.
  2. ГОСТ 2.105-95 Единая система конструкторской документации (ЕСКД). Общие требования к текстовым документам (с Изменением № 1, с Поправками). Введ. 1996-01-01. М.: Изд-во стандартов, 1996. 29 с.
  3. Инструкция угловой шлифовальной машины G 10SR3, G 12SR3, G 13SR3 компании Hitachi. PrintedinChina, 2013. 90 с.
  4. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение.
  5. Максимов В. И. Русский язык и культура речи: Учебник. М.: Гардарики, 2001. 413 с.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Barhudarov L. S. Jazyk i perevod [Language and translation] (Voprosy obshhej i chastnoj teorii perevoda) [Issues of general and subtheory of translation]. – M., Mezhdunar. otnoshenija, 1975. 240 p. [in Russian]
  2. GOST 2.105-95 Edinaja sistema konstruktorskoj dokumentacii (ESKD). Obshhie trebovanija k tekstovym dokumentam (s Izmeneniem N 1, s Popravkami) [The United system of construction documents (USCD). General requirements for text documents (with change N 1 and amendmants)] Vved. 1996-01-01. M.: Izd-vo standartov, 1996. 29 p.
  3. Instrukcija uglovoj shlifoval'noj mashiny G 10SR3, G 12SR3, G 13SR3 kompanii Hitachi [Operation manual for disc grinder G 10SR3, G 12SR3, G 13SR3 of Hitachi company]. Printed in China, 2013.90 p.
  4. Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie [Modern theory of translation]. M.:JeTS, 2002. 424 p.
  5. Maksimov V. I. Russkij jazyk i kul'tura rechi: Uchebnik [The Russian language and culture of speech: Student’s book]. M.: Gardariki, 2001. 413 p.

internationalconference

Dauletova N. 

Dauletova Nargiz – a senior student, Faculty of philology, Department of theory and practice of foreign languages, specialty: Foreign language: 2 foreign languages, Eurasian national university named by Lev Nikolaievitch Goumilev, Astana, Republic of Kazakhstan

Abstract: this article is devoted to the theme of teaching foreign language using stories in a work of the modern teacher. The necessity of forming the ability to communicate among students, in studying foreign language, determined the relevance to study the characteristic features of using stories in teaching methods. An article based on analysis and relevance reveals that studying a foreign language through stories contributes to the effective transmission and perception of linguistic materials, forming the main characteristics of the student's communication skills development.

Keywords: teaching foreign language, story, modern teacher, communication skills.

Даулетова Н. М. 

Даулетова Наргиз Мухтаркызы – студент, кафедра теории и практики иностранных языков, филологический факультет, специальность: Иностранный язык: 2 иностранных языка, Евразийский национальный университет им. Льва Николаевича Гумилева, г. Астана, Республика Казахстан

Аннотация: данная статья посвящена теме обучения иностранному языку с применением рассказов в работе современного преподавателя. Необходимость формирования у учащихся способностей к коммуникации при обучении иностранному языку обусловила актуальность изучения характерных особенностей использования рассказов в методике преподавания. На основе анализа и актуальности данной темы выявлено, что обучение иностранному языку на основе рассказов способствует эффективной передаче и восприятию языкового материала, формулируются основные характеристики развития коммуникативных навыков личности учащегося.

Ключевые слова: обучение иностранному языку, рассказ, современный преподаватель, коммуникативные навыки.

 Список литературы / References

  1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. М.: Академия, 2008. 240 с.
  2. Дубровская Е.В. Ольшевская Н.В. Использование опор при обучении иностранному языку // Современное социально-гуманитарное знание в России и за рубежом: сб.докл.межд.науч.-практ. конференции (28 октября 2013 г.): в 5 т. Пермь, 2013. Т.С. 82-89.
  3. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность. Под ред. А.А. Миролюбова. Обнинск: Титул, 2010. 464 с.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Gal'skovaN. D., GezN. I.Teorijainostrannymjazykam: Lingvodidaktikaimetodika. The theory of learning a foreign language: didactics and methodology. M.: Akademija, 2008. P. 240 [in Russian].
  2. Dubrovskaja E. V. Ol'shevskaja N. V. Ispol'zovanie opor pri obuchenii inostrannomu jazyku. The use of supports for learning a foreign language // Sovremennoe social'no-gumanitarnoe znanie v Rossii i za rubezhom. The use of supports for learning a foreign language: sb. dokl. mezhd. nauch.-prakt. konferencii (28 oktjabrja 2013 g.): v 5 t. Perm', 2013. T. 4. P. 82-89 [in Russian].
  3. Metodika obuchenija inostrannym jazykam: tradicii i sovremennost'. Methods of teaching foreign languages: tradition and modernity. Pod red. A. A. Miroljubova. Obninsk: Titul, 2010. P. 464 [in Russian].

internationalconference