internationalconference1

Следующая LXXXIV Международная научно-практическая конференция Конференция «European Research: Innovation in Science, Education and Technology/Европейские научные исследования: инновации в науке, образовании и технологиях», издаётся в США, проводится (London, Great Britain) состоится - 28.05.2024 г. Статьи принимаются до 24.05.2024 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Оргкомитет конференции.




Калиаскар Д. Р., Омарова. Г. Т. Функциональные особенности использования топонимов в произведениях Сабита Муканова // European Research № 1(12)/ ХII Международная научно-практическая конференция "European Research: Innovation in Science, Education and Technology / Европейские научные исследования: инновации в науке, образовании и технологиях" (Москва. 24-25 января 2016 года) {см. сборник}

Калиаскар Даурен Русланулы / Kaliaskar Dauren Ruslanuly – бакалавр, соискатель;
Омарова Гульнар Турсуновна / Omarova Gulnar Tursunovna – старший преподаватель,
кафедра казахского и русского языков,
Казахский агротехнический университет им. С. Сейфуллина, г. Астана, Республика Казахстан

Аннотация: статья посвящена определению особенностей в употреблений топонимов Северного Казахстана в творчестве Сабита Муканова. Посредством наблюдения, описания были обобщены выявленные особенности использования топонимов.
Abstract: this article provides North Kazakhstan toponyms, it features, in the Sabit Mukanov’s work. Through observation, description, features identified were summarized by the use of toponyms.

Ключевые слова: Сабит Муканов, Северный Казахстан, топонимы.
Keywords: Sabit Mukanov, North Kazakhstan, toponyms

Литература

1.    Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000.
2.    Школа жизни. Роман. Кн. 1 / Сабит Муканов. Перевод с казахского Г. Андреевой. Астана: Аударма. 2011. – 472 стр.
3.    Школа жизни. Роман. Кн. 2. / Сабит Муканов. Астана: Аударма, 2011 .- 472 стр.
4.    Муканов Сабит Промелькнувший метеор: Роман. / Пер. с каз. А. Брагина. – Алма-Ата: Жазушы, 1984. Т. 2. – 336 с.
5.    Сабит Муканов Ботагоз. Роман. Изд. 6-ое. Пер. с казах. С. Родова. Алма-Ата, «Жазушы», 1977.

internationalconference

 

Нарынбаева Б. Б. Виды межъязыковых фразеологических эквивалентов в разносистемных языках //European Research № 1(12)/ ХII Международная научно-практическая конференция "European Research: Innovation in Science, Education and Technology / Европейские научные исследования: инновации в науке, образовании и технологиях" (Москва. 24-25 января 2016 года) {см. сборник}

Нарынбаева Бактыгуль Борбиевна / Narynbaeva Baktygul – кандидат филологических наук, доцент,

кафедра китайского языка, Кыргызский национальный университет имени Жусупа Баласагына,

г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: в данной статье рассматриваются виды фразеологических эквивалентов во французском и кыргызском языках. Дается сравнительный анализ фразеологических единиц в двух разносистемных языках, где выявляются национально-культурные своеобразия фразеологизмов.

Abstract: this article discusses the types of phraseological equivalents in French and Kyrgyz languages. The comparative analysis of phraseological units in the two languages of different, where the identified national and cultural identity of phraseology.

Ключевые слова: фразеологизм, эквивалент, различие, образ, значение.

Keywords: idiom, the equivalent, difference, form, value.

Литература

  1. Василенко А.П. Аспекты семантики фразеологизмов (на материале русского и французского языков). Автореф. дис. ... д-ра филол. наук - Орел,2011.-44с.
  2. Кыргыз тилинин фразеологиялык сөздүгү /Э.Абдулдаев, А.Биялиев, А.Курманалиева, Т.Назаралиев, Ж.Осмонова, К.Сейдакматов/.-Фрунзе: Илим,1980.- 324 б
  3. Французско-русский фразеологический словарь: ок. 35000 фразеолог. единиц / сост. В. Г. Гак, И. А. Кунина, И. П. Лалаев и др.; под ред. Я. И. Рецкер. – М. : Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1963.-1111с.

internationalconference

 

Куренкова М. Д. Формирование англоязычной компетентности в чтении // European research, 2015, № 10(11) - см. журнал

Куренкова Марина Дмитриевна / KurenkovaMarina– учитель английского языка,

МКОУ «Лицей села Верхний Мамон», с. Верхний Мамон, Воронежская обл.

Аннотация: актуальность выбранной темы обусловлена необходимостью повышения эффективности процесса обучения чтению и пониманию аутентичных текстов различных жанров и видов с различной степенью проникновения в их содержание.

Abstract: the relevance of the topic is chosen due to the need to improve the process of learning to read and understand authentic texts of various genres and types with varying degrees of penetration of their contents.

Ключевые слова: методика, англоязычная компетентность в чтении, художественные и нехудожественные тексты.

Keywords: methodology, English language competency in reading, fiction and nonfiction texts.

Литература

  1. Вайсбурд М.Л., Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности//Ин.яз. в школе.1997 №1-2.с33-38.
  2. Карпов И.В. Психологическая характеристика процесса понимания и перевода учащимися иностранных текстов. Сб. «Теория и методика учебного перевода», под ред. К.А. Ганшиной и И. В. Карпова, М., 1950.
  3. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. -М.: Рус. яз., 1977.
  4. Рогова Г.В. Чтение как цель и средство обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. 1977.

internationalconference